fbpx

Actualidad

Previous Next

Eventos con Jonas Lüscher

A principios de junio, el escritor Jonas Lüscher visitó la DSM. El autor, galardonado en múltiples ocasiones, presentó en el primer día de su visita, en el Literatura-Café, su novela “Verzauberte Vorbestimmung”, que en 2025 estuvo en la lista larga del Premio del Libro Alemán y fue distinguida con el Premio Wilhelm Raabe de Literatura.

Lüscher llevó a su público desde los levantamientos de los tejedores del siglo XIX hasta un Egipto futurista. El eje central fue la relación entre el ser humano y la tecnología. Quedó patente cómo el mecanismo formado por el desarrollo tecnológico y el capitalismo, ya presente en la primera industrialización, sigue impulsando los actuales avances en el ámbito de la inteligencia artificial. El autor subrayó que su novela no es una distopía sencilla, sino una exploración de la ambivalencia del progreso tecnológico.

En el posterior debate se abordaron cuestiones como: ¿cómo lograr un buen uso de la tecnología moderna? ¿Qué papel juegan la muerte, la risa y el amor? Y, en última instancia, ¿qué define al ser humano? Especial interés despertaron las reflexiones sobre la IA en el ámbito escolar y profesional.

Para quienes pudieron regresar a casa con dudas o inquietud, Lüscher cerró la sesión con una cita inspiradora de Peter Licht, tomada del inicio de la novela: “La tecnología nos salvará, y el amor también.”

Al día siguiente, el recorrido literario continuó con éxito, esta vez para el alumnado de 11.º curso. En este Literatura-Café escolar, la DSM acogió, además de a Jonas Lüscher, a un invitado muy especial: el escritor y filólogo madrileño Carlos Fortea, uno de los traductores más destacados de literatura alemana en España.

Ambos invitados comparten un vínculo literario especial que fue el eje de la sesión: Carlos Fortea tradujo al español la exitosa primera novela de Lüscher, “Frühling der Barbaren”, publicada como “La primavera de los bárbaros”. Esto permitió a los estudiantes participar en un taller interactivo y en un intercambio directo con los autores.

La primera parte de la actividad se dedicó a la lectura de la novela “Frühling der Barbaren”. El alumnado acompañó al heredero suizo Preising en su viaje a un resort en un oasis tunecino, quedando rápidamente atrapado por la intensa atmósfera del relato. En la segunda parte, el foco se centró en el proceso de traducción, en el que los estudiantes participaron activamente, traduciendo fragmentos del alemán al español.

En el diálogo posterior con los invitados se generó un enriquecedor intercambio, que permitió a los estudiantes conocer de primera mano los retos creativos y técnicos que implica la traducción literaria.

¡Muchas gracias a Jonas Lüscher y Carlos Fortea por su enriquecedora visita a la DSM!